ابونوح ابراهیم بن صلتابونوح ابراهیم بن صلت، از مترجمان کتابها و مقالههای پزشکی و فلسفی و مؤلفان قرن سوم میباشد. ۱ - معرفی اجمالیبه رغم اینکه ابراهیم بن صلت، از مترجمان کتابها و مقالههای پزشکی و فلسفی بوده، اما از سرگذشت او هیچ اطلاعی به دست ما نرسیده است، او به دو زبان عربی و سریانی مسلط بوده و آثاری را به هر دو زبان ترجمه نموده است. [۱]
ابنندیم، محمد بن اسحاق، الفهرست، ص۳۰۴ - ۳۰۵.
تاریخ درگذشت او نیز در دست نیست، ولی از آنجا که در اوج نهضت ترجمه که در اوایل قرن سوم جریان داشت، به این فن اشتغال داشت و در عصر حنین بن اسحاق یا پیش از او میزیسته، از مترجمان و مؤلفان قرن سوم به شمار میآید. ابنابیاُصیبعه، ابنصلت را از مترجمان متوسط عصر خود میداند. ۲ - آثاربه گفته ابنندیم، ترجمههای ابراهیم بن صلت چنین است: ترجمه مقاله نخست از کتاب السماع الطبیعی اثر ارسطو که این ترجمه را ابوزکریا یحیی بن عدی بن حمید بغدادی فیلسوف، منطقی و طبیب مسیحی (م ۳۶۴ هـ) استنساخ کرده و الندیم آن را دیده است ترجمه کتاب الاورام در پزشکی [۴]
قفطی، علی بن یوسف، تاریخ الحکماء، ص۱۳۰ - ۱۳۱.
ترجمه کتاب صفات لصبی یُصرع تالیف جالینوس [۵]
شوقي ضيف، تاریخ الادب العربی (بروکلمان)، ج۴، ص۱۲۳.
به هر دو زبان سریانی و عربی همچنین کتاب الاربعه بطلمیوس را که برای یکی از شاگردانش به نام سوری نوشته بود. ابنصلت ترجمه و همه یا بخشی از کتاب را تفسیر کرده و حنین بن اسحاق (م۲۶۰ هـ) این ترجمه را اصلاح نموده است.اختصار حلیة البرء تصنیف جالینوس و نیز حاجی خلیفه ترجمه المجسطی در هیات تصنیف بطلیموس را به ابنصلت نسبت میدهد. ۳ - مطالعه بیشتربرای مطالعه بیشتر به منابع زیر مراجعه شود. [۹]
دهخدا، علی اکبر، لغتنامه دهخدا، ج۱، ص۲۳۴ ۱۰۰۳.
۴ - پانویس
۵ - منبعپژوهشگاه فرهنگ و معارف اسلامی، دائرة المعارف مؤلفان اسلامی، ج۱، ص۶۴، برگرفته از مقاله «ابونوح ابراهیم بن صلت». ردههای این صفحه : مترجمان قرن 3 (قمری) | نویسندگان سده سوم(قمری)
|